HIT‑P 8000 D
 Оригинальное руководство по эксплуатации
Указания к документации
Об этом документе
    - 
    Импортер и уполномоченная изготовителем организация
    
 - (RU) Российская Федераци
АО "Хилти Дистрибьюшн ЛТД", 141402, Московская область, г. Химки, ул. Ленинградская, стр. 25 - (BY) Республика Беларусь
222750, Минская область, Дзержинский район, Р-1, 18-й км, 2 (около д. Слободка), помещение 1-34 - (KZ) Республика Казахстан
Республика Казахстан, индекс 050011, г. Алматы, ул. Пугачева 4 - (KG) Киргизская Республика
OcOO "T AND T", 720021, Кыргызстан, Бишкек,ул. Ибраимова 29 А - (AM) Республика Армения
ООО Эйч-Кон, Республика Армения, г. Ереван, ул. Бабаяна 10/1 
Дата производства: см. маркировочную табличку на оборудовании.
Соответствующий сертификат можно найти по адресу: www.hilti.ru
Специальных требований к условиям хранения, транспортировки и использования, кроме указанных в руководстве по эксплуатации, нет.
Срок службы изделия составляет 5 лет.
- Ознакомьтесь с этим документом перед началом работы. Это является залогом безопасной работы и бесперебойной эксплуатации.
 - Соблюдайте указания по технике безопасности и предупреждающие указания, приводимые в данном документе и на изделии.
 - Храните руководство по эксплуатации всегда рядом с электроинструментом и передавайте электроинструмент будущим владельцам только вместе с этим руководством.
 
Пояснение к знакам
Предупреждающие указания
Предупреждающие указания служат для предупреждения об опасностях при обращении с изделием. Используются следующие сигнальные слова:Символы, используемые в руководстве
В этом руководстве используются следующие символы:![]()  | 
      Перед использованием прочтите руководство по эксплуатации. | 
     
| Указания по эксплуатации и другая полезная информация | 
     |
| Обращение с материалами, пригодными для вторичной переработки | 
     |
| Не выбрасывайте электроустройства и аккумуляторы вместе с обычным мусором! | 
     
Символы на изображениях
На изображениях используются следующие символы:| Эти цифры указывают на соответствующее изображение в начале данного руководства. | 
     |
| Нумерация на изображениях отображает порядок выполнения рабочих операций и может отличаться от нумерации, используемой в тексте. | 
     |
| Номера позиций используются в обзорном изображении. В обзоре инструмента они указывают на номера в экспликации. | 
     |
| Этот знак должен привлечь особое внимание пользователя при обращении с изделием. | 
     
Пояснение к знакам
Символы
На инструменте используются следующие символы:| Национальная система утилизации и переработки отходов | 
     
Безопасность
Информация об изделии
Изделия
 предназначены для профессионального использования, поэтому они должны обслуживаться и ремонтироваться только уполномоченным и обученным персоналом. Этот персонал должен пройти специальный инструктаж по технике безопасности. Использование изделия и его оснастки не по назначению или его эксплуатация необученным персоналом могут представлять опасность.
   Типовое обозначение и серийный номер указаны на заводской табличке.
- Перепишите серийный номер в нижеприведенную табличную форму. Данные изделия необходимы при обращении в наше представительство или сервисный центр.
Указания к изделиюТип: HIT‑P 8000 D Поколение: 01 Серийный номер:  
Декларация соответствия нормам
Настоящим мы с полной ответственностью заявляем, что данное изделие соответствует действующим директивам и нормам. Копию декларации соответствия нормам см. в конце этого документа.Техническая документация (оригиналы) хранится здесь:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Германия
Указания по технике безопасности
 
   ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 
   Изучите все указания по технике безопасности, инструкции, иллюстрации и технические данные, которые прилагаются к данному инструменту. Невыполнение приведенных ниже указаний может привести к поражению электрическим током, пожару и/или вызвать тяжелые травмы.
   Сохраните все указания по технике безопасности и инструкции для следующего пользователя.
Безопасность рабочего места
- Следите за чистотой и хорошей освещенностью на рабочем месте. Беспорядок на рабочем месте или плохое освещение могут привести к несчастным случаям.
 - Обеспечьте хорошую вентиляцию рабочей зоны. 
 - Не разрешайте детям и посторонним приближаться к инструменту во время проведения работ. Отвлекаясь от работы, можно потерять контроль над инструментом.
 - Содержите рабочее место в порядке.  В месте проведения работ не должно быть предметов, о которые можно пораниться. Беспорядок на рабочем месте увеличивает риск травмирования.
 - При выполнении работ располагайте пневмошланг всегда за инструментом. Это снижает опасность спотыкания о шланг.
 - При выполнении работ на строительных лесах закрепляйте инструмент. Это предотвратит его падение.
 
- Будьте внимательны, следите за своими действиями и серьезно относитесь к работе с инструментом.  Не пользуйтесь инструментом, если вы устали или находитесь под действием наркотиков, алкоголя или медикаментов. Незначительная ошибка при невнимательной работе с инструментом может стать причиной серьезного травмирования.
 - Используйте средства индивидуальной защиты и всегда надевайте защитные очки. Использование средств индивидуальной защиты, например, респиратора, обуви на нескользящей подошве, защитной каски или защитных наушников, в зависимости от вида и условий эксплуатации инструмента, снижает риск травмирования.
 - Всегда надежно удерживайте инструмент обеими руками за предусмотренные для этого рукоятки. Следите за тем, чтобы рукоятки были сухими и чистыми. 
 - Избегайте непреднамеренного включения инструмента.  Убедитесь в том, что инструмент выключен, прежде чем подключать его к сети сжатого воздуха, поднимать или переносить. Ситуации, когда при переноске инструмента палец находится на выключателе или когда включенный инструмент подключается к сети сжатого воздуха, могут привести к несчастным случаям.
 - Старайтесь избегать неестественных поз при работе.  Постоянно сохраняйте устойчивое положение и равновесие. Это позволит лучше контролировать инструмент в непредвиденных ситуациях.
 - Не пребывайте в ложной уверенности в собственной безопасности и не пренебрегайте правилами техники безопасности для инструментов, даже если вы являетесь опытным пользователем инструмента. Неосторожное обращение может в течение долей секунды стать причиной получения тяжелых травм.
 - Храните неиспользуемые инструменты в местах, недоступных для детей.  Не позволяйте использовать инструмент лицам, которые не ознакомлены с ним или не читали эти инструкции. Инструменты представляют собой опасность в руках неопытных пользователей.
 - Бережно обращайтесь с инструментами и принадлежностями.  Проверяйте безупречное функционирование подвижных частей, легкость их хода, целостность или отсутствие повреждений, которые могли бы отрицательно повлиять на работу инструмента.  Сдавайте поврежденные части инструмента в ремонт до его использования. Причиной многих несчастных случаев является несоблюдение правил технического обслуживания устройств и инструментов.
 
- Доверяйте ремонт инструмента только квалифицированному персоналу, использующему только оригинальные запчасти. Этим обеспечивается поддержание инструмента в безопасном состоянии.
 
- Внесение изменений в конструкцию инструмента или его модификация запрещаются. 
 - Во избежание травмирования используйте только оригинальные принадлежности и рабочие инструменты фирмы Hilti . 
 - Используйте с инструментом только разрешенные пленочные капсулы. 
 - Вскрытие инструмента запрещено. 
 - Никогда не прижимайте инструмент к руке/другой части тела или к другому человеку. 
 - Поврежденный пневмошланг сдавайте в сервисный центр Hilti для замены. 
 - Не используйте загрязненные или поврежденные кассеты. 
 - Передние пластины и поршневая пластина не должны иметь загрязнений. 
 - В случае функциональных сбоев и на время проведения работ по очистке отсоединяйте инструмент от сети сжатого воздуха. 
 - Выполнять замену смесителя разрешается только в том случае, если пленочная капсула не находится под давлением. При этом запрещается нажимать кнопку подачи.
 - В случае затвердевания состава в смесителе во время перерывов в работе смеситель необходимо заменить. 
 
Описание
Обзор
- Смеситель
 
- Пленочная капсула
 
- Кассета
 
- Цилиндр
 
- Кнопка обратного хода
 
- Кнопка подачи
 
- Подключение сжатого воздуха
 
- Рукоятка
 
- Дозирующее устройство
 
Использование по назначению
Инструмент предназначен для выдавливания различных составов (строительных растворов) фирмы Hilti .
Встроенная функция дозирования специально предназначена для серийного применения.Для формирования усилия выдавливания используется сжатый воздух.
Комплект поставки
Дозатор, кассета и руководство по эксплуатацииДругие системные принадлежности, допущенные для использования с этим изделием, вы можете найти в Hilti Store или на сайте www.hilti.group | США: www.hilti.com
Технические данные
| Вес без состава и кассеты | 
     6,2 кг | 
    
| Подключение сжатого воздуха | 
     1/4" | 
    
| Минимальное рабочее давление | 
     6 бар | 
    
| Максимальное входное давление | 
     10 бар | 
    
| Оптимальный воздушный поток | 
     250 л/мин | 
    
| Температура воздуха | 
     5 ℃ … 40 ℃ | 
    
| Рекомендуемый температурный диапазон для транспортировки и хранения | 
     0 ℃ … 40 ℃ | 
    
Эксплуатация
Соблюдайте все указания по технике безопасности и руководства по эксплуатации.
Подключение к сети сжатого воздуха
- Обеспечьте подачу сжатого воздуха.
 
Подготовка пленочной капсулы
    - Снимите колпачок с пленочной капсулы.
 - Навинтите смеситель на пленочную капсулу.
 - Задвиньте пленочную капсулу спереди в кассету.
 
Установка кассеты и пленочной капсулы
    - Нажимайте кнопку обратного хода до тех пор, пока поршень не переместится до упора назад.
 - Задвиньте кассету сбоку в крепление.
 - Поверните кассету в два этапа («двойной щелчок») на 45° в креплении.
 
Настройка дозирования
    - Выставьте нужное значение на переключателе дозировки.
 
Подготовка инструмента
    - Нажмите кнопку подачи.
 
Впрыскивание состава
    - Вставьте смеситель в отверстие до его основания.
 - Нажмите кнопку подачи и осторожно извлеките смеситель.
 
Функция обратного хода
    - Нажмите кнопку обратного хода.
 
Удаление пленочной капсулы
    - Нажимайте кнопку обратного хода до тех пор, пока нагнетательный поршень не переместится до упора назад.
 - Поверните кассету в два этапа на 45° в креплении.
 - Вытяните кассету сбоку из крепления.
 - Извлеките пленочную капсулу из кассеты движением вперед (на себя).
 
Транспортировка и хранение дозаторов
- Перед транспортировкой, постановкой на хранение и уходом всегда отсоединяйте инструмент от сети сжатого воздуха.
 
Транспортировка, хранение, уход и техническое обслуживание
Уход- Осторожно удаляйте налипшую грязь.
 - Очищайте корпус только с помощью слегка увлажненной ткани. Не используйте средства по уходу с содержанием силикона, так как они могут повредить пластмассовые детали.
 
- Регулярно проверяйте все видимые части на отсутствие повреждений и элементы управления на исправное функционирование.
 - При повреждениях и/или функциональных сбоях не используйте инструмент. Сразу сдавайте его в сервисный центр Hilti для ремонта.
 - После ухода за инструментом и его технического обслуживания установите все защитные приспособления на место и проверьте их исправное функционирование.
 
China RoHS (Директива об ограничении применения опасных веществ)
По этой ссылке доступна таблица опасных веществ: qr.hilti.com/r5250.Ссылку в виде QR-кода на таблицу опасных веществ согласно директиве RoHS см. в конце настоящего документа.
Гарантия производителя
- С вопросами относительно гарантийных условий обращайтесь в ближайшее представительство Hilti .
 
  
  